Update translation

This commit is contained in:
Elias Projahn 2020-11-07 20:29:16 +01:00
parent 31d4a3e8f0
commit dc8aafdc09
3 changed files with 289 additions and 238 deletions

267
po/de.po
View file

@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-02 00:33+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-02 00:44+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-07 20:26+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-07 20:27+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: de\n"
@ -18,123 +18,124 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:22 res/ui/instrument_editor.ui:22
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:46 res/ui/performance_editor.ui:155
#: res/ui/performance_editor.ui:186
#: res/ui/ensemble_editor.ui:20 res/ui/performance_editor.ui:197
#: res/ui/performance_editor.ui:228
msgid "Ensemble"
msgstr "Ensemble"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:49 res/ui/instrument_editor.ui:49
#: res/ui/part_editor.ui:241 res/ui/performance_editor.ui:219
#: res/ui/person_editor.ui:72 res/ui/recording_editor.ui:225
#: res/ui/section_editor.ui:49 res/ui/track_editor.ui:45
#: res/ui/tracks_editor.ui:268 res/ui/work_editor.ui:389
#: res/ui/ensemble_editor.ui:23 res/ui/instrument_editor.ui:23
#: res/ui/part_editor.ui:25 res/ui/performance_editor.ui:23
#: res/ui/person_editor.ui:23 res/ui/recording_editor.ui:25
#: res/ui/section_editor.ui:23 res/ui/track_editor.ui:24
#: res/ui/tracks_editor.ui:39 res/ui/work_editor.ui:25
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:57 res/ui/instrument_editor.ui:57
#: res/ui/part_editor.ui:249 res/ui/performance_editor.ui:227
#: res/ui/person_editor.ui:80 res/ui/recording_editor.ui:233
#: res/ui/section_editor.ui:57 res/ui/track_editor.ui:53
#: res/ui/tracks_editor.ui:253 res/ui/work_editor.ui:397
#: res/ui/ensemble_editor.ui:31 res/ui/instrument_editor.ui:31
#: res/ui/part_editor.ui:33 res/ui/performance_editor.ui:31
#: res/ui/person_editor.ui:31 res/ui/recording_editor.ui:33
#: res/ui/section_editor.ui:31 res/ui/track_editor.ui:32
#: res/ui/tracks_editor.ui:24 res/ui/work_editor.ui:33
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:64 res/ui/instrument_editor.ui:64
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: res/ui/ensemble_screen.ui:90 res/ui/work_screen.ui:90
msgid "Search recordings …"
msgstr "Aufnahmen durchsuchen …"
#: res/ui/ensemble_screen.ui:143 res/ui/person_screen.ui:188
#: res/ui/work_screen.ui:143
#: res/ui/ensemble_screen.ui:145 res/ui/person_screen.ui:196
#: res/ui/work_screen.ui:145
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
#: res/ui/ensemble_screen.ui:191 res/ui/work_screen.ui:191
#: src/dialogs/recording_selector.rs:218 src/screens/ensemble_screen.rs:76
#: src/screens/person_screen.rs:94 src/screens/work_screen.rs:77
#: res/ui/ensemble_screen.ui:188 res/ui/work_screen.ui:188
#: src/dialogs/recording_selector.rs:227 src/screens/ensemble_screen.rs:77
#: src/screens/person_screen.rs:99 src/screens/work_screen.rs:78
msgid "No recordings found."
msgstr "Keine Aufnahmen gefunden."
#: res/ui/ensemble_selector.ui:52
msgid "No ensembles found."
msgstr "Keine Ensembles gefunden."
#: res/ui/ensemble_selector.ui:72
#: res/ui/ensemble_selector.ui:22
msgid "Select ensemble"
msgstr "Ensemble auswählen"
#: res/ui/instrument_editor.ui:46
#: res/ui/ensemble_selector.ui:84
msgid "No ensembles found."
msgstr "Keine Ensembles gefunden."
#: res/ui/instrument_editor.ui:20
msgid "Instrument"
msgstr "Instrument"
#: res/ui/instrument_selector.ui:52
msgid "No instruments found."
msgstr "Keine Instrumente gefunden."
#: res/ui/instrument_selector.ui:72
#: res/ui/instrument_selector.ui:22
msgid "Select instrument"
msgstr "Instrument auswählen"
#: res/ui/part_editor.ui:29 res/ui/work_editor.ui:48
#: res/ui/instrument_selector.ui:84
msgid "No instruments found."
msgstr "Keine Instrumente gefunden."
#: res/ui/part_editor.ui:22
msgid "Work part"
msgstr "Werkabschnitt"
#: res/ui/part_editor.ui:70 res/ui/work_editor.ui:91
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: res/ui/part_editor.ui:52 res/ui/section_editor.ui:22
#: res/ui/work_editor.ui:70
#: res/ui/part_editor.ui:93 res/ui/player_bar.ui:118
#: res/ui/player_screen.ui:160 res/ui/section_editor.ui:64
#: res/ui/work_editor.ui:113
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: res/ui/part_editor.ui:75 res/ui/performance_editor.ui:45
#: res/ui/performance_editor.ui:129 res/ui/performance_editor.ui:173
#: res/ui/recording_editor.ui:47 res/ui/tracks_editor.ui:49
#: res/ui/work_editor.ui:34 src/dialogs/part_editor.rs:99
#: res/ui/part_editor.ui:116 res/ui/performance_editor.ui:87
#: res/ui/performance_editor.ui:171 res/ui/performance_editor.ui:215
#: res/ui/recording_editor.ui:89 res/ui/tracks_editor.ui:93
#: res/ui/work_editor.ui:77 src/dialogs/part_editor.rs:99
#: src/dialogs/performance_editor.rs:112 src/dialogs/performance_editor.rs:122
#: src/dialogs/performance_editor.rs:136
msgid "Select …"
msgstr "Auswählen …"
#: res/ui/part_editor.ui:119 res/ui/recording_editor.ui:84
#: res/ui/work_editor.ui:83
#: res/ui/part_editor.ui:160 res/ui/recording_editor.ui:126
#: res/ui/work_editor.ui:126
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
#: res/ui/part_editor.ui:150 res/ui/work_editor.ui:114
#: res/ui/part_editor.ui:191 res/ui/work_editor.ui:157
msgid "No instruments added."
msgstr "Keine Instrumente hinzugefügt"
msgstr "Keine Instrumente hinzugefügt."
#: res/ui/part_editor.ui:225 res/ui/work_editor.ui:189
#: res/ui/part_editor.ui:266 res/ui/work_editor.ui:232
msgid "Instruments"
msgstr "Instrumente"
#: res/ui/part_editor.ui:238
msgid "Work part"
msgstr "Werkabschnitt"
#: res/ui/performance_editor.ui:22
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: res/ui/performance_editor.ui:87
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: res/ui/performance_editor.ui:110 res/ui/performance_editor.ui:142
#: res/ui/person_editor.ui:69
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: res/ui/performance_editor.ui:216
#: res/ui/performance_editor.ui:20
msgid "Performance"
msgstr "Auftritt"
#: res/ui/person_editor.ui:22
#: res/ui/performance_editor.ui:64
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: res/ui/performance_editor.ui:129
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: res/ui/performance_editor.ui:152 res/ui/performance_editor.ui:184
#: res/ui/person_editor.ui:20
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: res/ui/person_editor.ui:64
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: res/ui/person_editor.ui:45
#: res/ui/person_editor.ui:87
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
@ -146,95 +147,112 @@ msgstr "Personen durchsuchen …"
msgid "Search works and recordings …"
msgstr "Werke und Aufnahmen durchsuchen …"
#: res/ui/person_screen.ui:143
#: res/ui/person_screen.ui:151
msgid "Works"
msgstr "Werke"
#: res/ui/person_screen.ui:236
#: res/ui/person_screen.ui:246
msgid "No works or recordings found."
msgstr "Keine Werke oder Aufnahmen gefunden."
#: res/ui/person_selector.ui:19
#: res/ui/person_selector.ui:22
msgid "Select person"
msgstr "Person auswählen"
#: res/ui/player_bar.ui:135 res/ui/player_screen.ui:177
msgid "Subtitle"
msgstr "Untertitel"
#: res/ui/player_bar.ui:181 res/ui/player_bar.ui:205
#: res/ui/player_screen.ui:229 res/ui/player_screen.ui:257
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
#: res/ui/player_bar.ui:193
msgid "/"
msgstr "/"
#: res/ui/player_screen.ui:24
msgid "Player"
msgstr "Wiedergabe"
#: res/ui/poe_list.ui:28
msgid "Search persons and ensembles …"
msgstr "Personen und Ensembles durchsuchen …"
#: res/ui/preferences.ui:14
#: res/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: res/ui/preferences.ui:19
#: res/ui/preferences.ui:21
msgid "Music library"
msgstr "Musikbibliothek"
#: res/ui/preferences.ui:25
#: res/ui/preferences.ui:27
msgid "Music library folder"
msgstr "Ordner der Musikbibliothek"
#: res/ui/preferences.ui:27
#: res/ui/preferences.ui:29
msgid "None selected"
msgstr "Keiner ausgewählt"
#: res/ui/preferences.ui:30
#: res/ui/preferences.ui:32
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: res/ui/recording_editor.ui:29
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: res/ui/recording_editor.ui:71 res/ui/tracks_editor.ui:65
#: res/ui/work_editor.ui:386
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#: res/ui/recording_editor.ui:115
msgid "No performers added."
msgstr "Keine Interpreten hinzugefügt."
#: res/ui/recording_editor.ui:209 res/ui/tracks_editor.ui:83
msgid "Performers"
msgstr "Interpreten"
#: res/ui/recording_editor.ui:222 res/ui/tracks_editor.ui:24
#: res/ui/recording_editor.ui:22 res/ui/tracks_editor.ui:68
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
#: res/ui/recording_screen.ui:96 res/ui/tracks_editor.ui:250
#: res/ui/recording_editor.ui:71
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: res/ui/recording_editor.ui:113 res/ui/tracks_editor.ui:109
#: res/ui/work_editor.ui:22
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#: res/ui/recording_editor.ui:157
msgid "No performers added."
msgstr "Keine Interpreten hinzugefügt."
#: res/ui/recording_editor.ui:251 res/ui/tracks_editor.ui:127
msgid "Performers"
msgstr "Interpreten"
#: res/ui/recording_screen.ui:98 res/ui/tracks_editor.ui:21
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: res/ui/recording_selector.ui:15
msgid "Select a recording"
msgstr "Aufnahme auswählen"
#: res/ui/recording_screen.ui:127
msgid "Add to playlist"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: res/ui/recording_selector.ui:28 res/ui/work_selector.ui:180
#: res/ui/recording_selector.ui:27 res/ui/work_selector.ui:180
msgid "Select a composer on the left."
msgstr "Wählen Sie einen Komponisten aus."
#: res/ui/recording_selector.ui:72 res/ui/recording_selector.ui:187
#: src/dialogs/recording_selector.rs:112 src/screens/person_screen.rs:68
#: res/ui/recording_selector.ui:71 res/ui/recording_selector.ui:186
#: src/dialogs/recording_selector.rs:120 src/screens/person_screen.rs:72
msgid "No works found."
msgstr "Keine Werke gefunden."
#: res/ui/section_editor.ui:46
#: res/ui/recording_selector.ui:108
msgid "Select a recording"
msgstr "Aufnahme auswählen"
#: res/ui/section_editor.ui:20
msgid "Work section"
msgstr "Werkteil"
#: res/ui/track_editor.ui:29
msgid "Select a recording of a work with multiple parts."
msgstr "Wählen Sie eine Aufnahme eines mehrteiligen Werks aus."
#: res/ui/track_editor.ui:42
#: res/ui/track_editor.ui:21
msgid "Track"
msgstr "Track"
#: res/ui/window.ui:15 res/ui/window.ui:104 res/ui/window.ui:206
msgid "Musicus"
msgstr "Musicus"
#: res/ui/track_editor.ui:70
msgid "Select a recording of a work with multiple parts."
msgstr "Wählen Sie eine Aufnahme eines mehrteiligen Werks aus."
#: res/ui/window.ui:51 res/ui/window.ui:141
msgid "Welcome to Musicus!"
@ -248,32 +266,36 @@ msgstr ""
"Legen Sie los, indem Sie etwas in der Seitenleiste auswählen oder fügen Sie "
"mit dem Knopf oben links neue Aufnahmen zu Ihrer Musikbibliothek hinzu."
#: res/ui/window.ui:104 res/ui/window.ui:252
msgid "Musicus"
msgstr "Musicus"
#: res/ui/window.ui:157
msgid ""
"Get startet by selecting the folder containing your music files! Musicus "
"will create a new database there or open one that already exists."
msgstr ""
"Wählen Sie als Erstes den Ordner aus, worin sich Ihre Musik befindet. "
"Musicus wird dort eine neue Datenbank anlegen oder eine bereits "
"existierende öffnen."
"Musicus wird dort eine neue Datenbank anlegen oder eine bereits existierende "
"öffnen."
#: res/ui/window.ui:170
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#: res/ui/window.ui:320
#: res/ui/window.ui:331
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: res/ui/work_editor.ui:221
#: res/ui/work_editor.ui:264
msgid "No work parts added."
msgstr "Keine Werkabschnitte hinzugefügt."
#: res/ui/work_editor.ui:373
#: res/ui/work_editor.ui:416
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
#: res/ui/work_selector.ui:113 src/widgets/person_list.rs:37
#: res/ui/work_selector.ui:113 src/widgets/person_list.rs:41
msgid "No persons found."
msgstr "Keine Personen gefunden."
@ -285,19 +307,20 @@ msgstr "Werk auswählen"
msgid "Search works …"
msgstr "Werke durchsuchen …"
#: src/dialogs/preferences.rs:30 src/window.rs:56
#: src/dialogs/preferences.rs:30 src/window.rs:70
msgid "Select music library folder"
msgstr "Ordner der Musikbibliothek auswählen"
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:57 src/screens/recording_screen.rs:61
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:59 src/screens/player_screen.rs:232
#: src/screens/recording_screen.rs:63
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:78
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:81
msgid "Add some tracks."
msgstr "Fügen Sie Tracks hinzu."
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:145
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:148
msgid "Select audio files"
msgstr "Audiodateien auswählen"
@ -317,15 +340,15 @@ msgstr "Person bearbeiten"
msgid "Delete person"
msgstr "Person löschen"
#: src/screens/recording_screen.rs:34
#: src/screens/recording_screen.rs:36
msgid "Edit recording"
msgstr "Aufnahme bearbeiten"
#: src/screens/recording_screen.rs:40
#: src/screens/recording_screen.rs:42
msgid "Delete recording"
msgstr "Aufnahme löschen"
#: src/screens/recording_screen.rs:82
#: src/screens/recording_screen.rs:85
msgid "No tracks found."
msgstr "Keine Tracks gefunden."
@ -337,6 +360,6 @@ msgstr "Werk bearbeiten"
msgid "Delete work"
msgstr "Werk löschen"
#: src/widgets/poe_list.rs:52
#: src/widgets/poe_list.rs:56
msgid "No persons or ensembles found."
msgstr "Keine Personen oder Ensembles gefunden."