Update translation

This commit is contained in:
Elias Projahn 2022-02-10 12:36:28 +01:00
parent 067297f39a
commit a0d1832122
5 changed files with 784 additions and 650 deletions

View file

@ -1,77 +1,71 @@
res/ui/ensemble_editor.ui ../res/ui/medium_preview.ui
res/ui/ensemble_screen.ui ../res/ui/performance_editor.ui
res/ui/ensemble_selector.ui ../res/ui/player_bar.ui
res/ui/instrument_editor.ui ../res/ui/player_screen.ui
res/ui/instrument_selector.ui ../res/ui/screen.ui
res/ui/part_editor.ui ../res/ui/section.ui
res/ui/performance_editor.ui ../res/ui/source_selector.ui
res/ui/person_editor.ui ../res/ui/track_editor.ui
res/ui/person_list.ui ../res/ui/track_selector.ui
res/ui/person_screen.ui ../res/ui/track_set_editor.ui
res/ui/person_selector.ui ../res/ui/work_part_editor.ui
res/ui/player_bar.ui ../res/ui/import_screen.ui
res/ui/player_screen.ui ../res/ui/medium_editor.ui
res/ui/poe_list.ui ../res/ui/preferences.ui
res/ui/preferences.ui ../res/ui/recording_editor.ui
res/ui/recording_editor.ui ../res/ui/selector.ui
res/ui/recording_screen.ui ../res/ui/work_editor.ui
res/ui/recording_selector_screen.ui ../res/ui/editor.ui
res/ui/recording_selector.ui ../res/ui/main_screen.ui
res/ui/section_editor.ui ../res/ui/track_row.ui
res/ui/track_editor.ui ../src/editors/mod.rs
res/ui/tracks_editor.ui ../src/editors/performance.rs
res/ui/window.ui ../src/editors/work_part.rs
res/ui/work_editor.ui ../src/editors/ensemble.rs
res/ui/work_screen.ui ../src/editors/instrument.rs
res/ui/work_selector.ui ../src/editors/person.rs
res/ui/work_selector_screen.ui ../src/editors/recording.rs
../src/editors/work.rs
src/database/database.rs ../src/import/mod.rs
src/database/models.rs ../src/import/source_selector.rs
src/database/mod.rs ../src/import/track_editor.rs
src/database/schema.rs ../src/import/track_selector.rs
src/database/tables.rs ../src/import/track_set_editor.rs
src/dialogs/about.rs ../src/import/medium_editor.rs
src/dialogs/ensemble_editor.rs ../src/import/import_screen.rs
src/dialogs/ensemble_selector.rs ../src/import/medium_preview.rs
src/dialogs/instrument_editor.rs ../src/macros.rs
src/dialogs/instrument_selector.rs ../src/main.rs
src/dialogs/mod.rs ../src/navigator/mod.rs
src/dialogs/person_editor.rs ../src/navigator/window.rs
src/dialogs/person_selector.rs ../src/screens/medium.rs
src/dialogs/preferences.rs ../src/screens/ensemble.rs
src/dialogs/recording/mod.rs ../src/screens/person.rs
src/dialogs/recording/performance_editor.rs ../src/screens/recording.rs
src/dialogs/recording/recording_dialog.rs ../src/screens/welcome.rs
src/dialogs/recording/recording_editor_dialog.rs ../src/screens/work.rs
src/dialogs/recording/recording_editor.rs ../src/screens/mod.rs
src/dialogs/recording/recording_selector_person_screen.rs ../src/screens/main.rs
src/dialogs/recording/recording_selector.rs ../src/screens/player.rs
src/dialogs/recording/recording_selector_work_screen.rs ../src/selectors/mod.rs
src/dialogs/track_editor.rs ../src/selectors/ensemble.rs
src/dialogs/tracks_editor.rs ../src/selectors/instrument.rs
src/dialogs/work/mod.rs ../src/selectors/medium.rs
src/dialogs/work/part_editor.rs ../src/selectors/person.rs
src/dialogs/work/section_editor.rs ../src/selectors/recording.rs
src/dialogs/work/work_dialog.rs ../src/selectors/selector.rs
src/dialogs/work/work_editor_dialog.rs ../src/selectors/work.rs
src/dialogs/work/work_editor.rs ../src/widgets/button_row.rs
src/dialogs/work/work_selector_person_screen.rs ../src/widgets/entry_row.rs
src/dialogs/work/work_selector.rs ../src/widgets/indexed_list_model.rs
src/screens/ensemble_screen.rs ../src/widgets/list.rs
src/screens/mod.rs ../src/widgets/screen.rs
src/screens/person_screen.rs ../src/widgets/section.rs
src/screens/player_screen.rs ../src/widgets/mod.rs
src/screens/recording_screen.rs ../src/widgets/editor.rs
src/screens/work_screen.rs ../src/widgets/player_bar.rs
src/widgets/list.rs ../src/widgets/track_row.rs
src/widgets/mod.rs ../src/config.rs
src/widgets/navigator.rs ../src/resources.rs
src/widgets/person_list.rs ../src/preferences.rs
src/widgets/player_bar.rs ../src/window.rs
src/widgets/poe_list.rs
src/widgets/selector_row.rs
src/backend.rs
src/main.rs
src/player.rs
src/window.rs

View file

@ -1,253 +1,247 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. #
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # <>, YEAR-2022.
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: unnamed project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-11-08 20:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-10 12:34+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: de\n" "Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.4.1\n" "X-Generator: Gtranslator 41.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:20 res/ui/performance_editor.ui:196 #: ../res/ui/medium_preview.ui:19
#: res/ui/performance_editor.ui:227 msgid "Preview"
msgid "Ensemble" msgstr "Vorschau"
msgstr "Ensemble"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:23 res/ui/instrument_editor.ui:23 #: ../res/ui/medium_preview.ui:50
#: res/ui/part_editor.ui:25 res/ui/performance_editor.ui:23 msgid "Import"
#: res/ui/person_editor.ui:23 res/ui/recording_editor.ui:17 msgstr "Importieren"
#: res/ui/section_editor.ui:23 res/ui/track_editor.ui:24
#: res/ui/tracks_editor.ui:39 res/ui/work_editor.ui:17
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:31 res/ui/instrument_editor.ui:31 #: ../res/ui/medium_preview.ui:117 ../res/ui/source_selector.ui:69
#: res/ui/part_editor.ui:33 res/ui/performance_editor.ui:31 msgid "Loading"
#: res/ui/person_editor.ui:31 res/ui/recording_editor.ui:25 msgstr "Lade…"
#: res/ui/section_editor.ui:31 res/ui/track_editor.ui:32
#: res/ui/tracks_editor.ui:24 res/ui/work_editor.ui:25
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:64 res/ui/instrument_editor.ui:64 #: ../res/ui/medium_preview.ui:149 ../res/ui/source_selector.ui:101
msgid "Name" #: ../res/ui/medium_editor.ui:152 ../res/ui/medium_editor.ui:189
msgstr "Name" #: ../res/ui/editor.ui:68
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: res/ui/ensemble_screen.ui:90 res/ui/work_screen.ui:90 #: ../res/ui/medium_preview.ui:161 ../res/ui/source_selector.ui:113
msgid "Search recordings …" #: ../res/ui/medium_editor.ui:164 ../res/ui/editor.ui:80
msgstr "Aufnahmen durchsuchen …" msgid "Try again"
msgstr "Nochmal versuchen"
#: res/ui/ensemble_screen.ui:145 res/ui/person_screen.ui:196 #: ../res/ui/performance_editor.ui:13
#: res/ui/work_screen.ui:145
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
#: res/ui/ensemble_screen.ui:188 res/ui/work_screen.ui:188
#: src/dialogs/recording/recording_selector_work_screen.rs:38
#: src/screens/ensemble_screen.rs:53 src/screens/person_screen.rs:77
#: src/screens/work_screen.rs:54
msgid "No recordings found."
msgstr "Keine Aufnahmen gefunden."
#: res/ui/ensemble_selector.ui:22
msgid "Select ensemble"
msgstr "Ensemble auswählen"
#: res/ui/ensemble_selector.ui:84
msgid "No ensembles found."
msgstr "Keine Ensembles gefunden."
#: res/ui/instrument_editor.ui:20
msgid "Instrument"
msgstr "Instrument"
#: res/ui/instrument_selector.ui:22
msgid "Select instrument"
msgstr "Instrument auswählen"
#: res/ui/instrument_selector.ui:84
msgid "No instruments found."
msgstr "Keine Instrumente gefunden."
#: res/ui/part_editor.ui:22
msgid "Work part"
msgstr "Werkabschnitt"
#: res/ui/part_editor.ui:70 res/ui/work_editor.ui:84
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: res/ui/part_editor.ui:93 res/ui/player_bar.ui:118
#: res/ui/player_screen.ui:160 res/ui/section_editor.ui:64
#: res/ui/work_editor.ui:106
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: res/ui/part_editor.ui:116 res/ui/performance_editor.ui:87
#: res/ui/performance_editor.ui:170 res/ui/performance_editor.ui:214
#: res/ui/recording_editor.ui:81 res/ui/tracks_editor.ui:93
#: res/ui/work_editor.ui:69 src/dialogs/recording/performance_editor.rs:150
#: src/dialogs/recording/performance_editor.rs:160
#: src/dialogs/recording/performance_editor.rs:170
#: src/dialogs/work/part_editor.rs:166
msgid "Select …"
msgstr "Auswählen …"
#: res/ui/part_editor.ui:159 res/ui/recording_editor.ui:119
#: res/ui/work_editor.ui:119
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
#: res/ui/part_editor.ui:247 res/ui/work_editor.ui:207
msgid "Instruments"
msgstr "Instrumente"
#: res/ui/performance_editor.ui:20
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "Auftritt" msgstr "Auftritt"
#: res/ui/performance_editor.ui:64 #: ../res/ui/performance_editor.ui:55
msgid "Role" msgid "Select a person"
msgstr "Rolle"
#: res/ui/performance_editor.ui:128
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: res/ui/performance_editor.ui:151 res/ui/performance_editor.ui:183
#: res/ui/person_editor.ui:20
msgid "Person"
msgstr "Person"
#: res/ui/person_editor.ui:64
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: res/ui/person_editor.ui:87
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: res/ui/person_list.ui:28
msgid "Search persons …"
msgstr "Personen durchsuchen …"
#: res/ui/person_screen.ui:90
msgid "Search works and recordings …"
msgstr "Werke und Aufnahmen durchsuchen …"
#: res/ui/person_screen.ui:151
msgid "Works"
msgstr "Werke"
#: res/ui/person_screen.ui:246
msgid "No works or recordings found."
msgstr "Keine Werke oder Aufnahmen gefunden."
#: res/ui/person_selector.ui:22
msgid "Select person"
msgstr "Person auswählen" msgstr "Person auswählen"
#: res/ui/player_bar.ui:135 res/ui/player_screen.ui:177 #: ../res/ui/performance_editor.ui:59 ../res/ui/performance_editor.ui:72
msgid "Subtitle" #: ../res/ui/performance_editor.ui:92 ../res/ui/track_set_editor.ui:69
msgstr "Untertitel" #: ../res/ui/import_screen.ui:154 ../res/ui/preferences.ui:23
#: ../res/ui/recording_editor.ui:83 ../res/ui/work_editor.ui:83
#: res/ui/player_bar.ui:181 res/ui/player_bar.ui:205 #: ../src/import/source_selector.rs:51 ../src/screens/welcome.rs:56
#: res/ui/player_screen.ui:229 res/ui/player_screen.ui:257 #: ../src/preferences.rs:42
msgid "0:00"
msgstr "0:00"
#: res/ui/player_bar.ui:193
msgid "/"
msgstr "/"
#: res/ui/player_screen.ui:24
msgid "Player"
msgstr "Wiedergabe"
#: res/ui/poe_list.ui:28
msgid "Search persons and ensembles …"
msgstr "Personen und Ensembles durchsuchen …"
#: res/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: res/ui/preferences.ui:21
msgid "Music library"
msgstr "Musikbibliothek"
#: res/ui/preferences.ui:27
msgid "Music library folder"
msgstr "Ordner der Musikbibliothek"
#: res/ui/preferences.ui:29
msgid "None selected"
msgstr "Keiner ausgewählt"
#: res/ui/preferences.ui:32
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "Auswählen" msgstr "Auswählen"
#: res/ui/recording_editor.ui:14 res/ui/tracks_editor.ui:68 #: ../res/ui/performance_editor.ui:68
msgid "Recording" msgid "Select an ensemble"
msgstr "Aufnahme" msgstr "Ensemble auswählen"
#: res/ui/recording_editor.ui:63 #: ../res/ui/performance_editor.ui:81
msgid "Comment" msgid "Select a role"
msgstr "Kommentar" msgstr "Rolle auswählen"
#: res/ui/recording_editor.ui:106 res/ui/tracks_editor.ui:109 #: ../res/ui/player_bar.ui:65 ../res/ui/player_screen.ui:97
#: res/ui/work_editor.ui:14 #: ../res/ui/work_part_editor.ui:59 ../res/ui/work_editor.ui:92
msgid "Work" msgid "Title"
msgstr "Werk" msgstr "Titel"
#: res/ui/recording_editor.ui:226 res/ui/tracks_editor.ui:127 #: ../res/ui/player_bar.ui:75 ../res/ui/player_screen.ui:107
msgid "Performers" msgid "Subtitle"
msgstr "Interpreten" msgstr "Untertitel"
#: res/ui/recording_screen.ui:98 res/ui/tracks_editor.ui:21 #: ../res/ui/player_bar.ui:86 ../res/ui/player_bar.ui:96
msgid "Tracks" #: ../res/ui/player_screen.ui:131 ../res/ui/player_screen.ui:142
msgstr "Tracks" msgid "0:00"
msgstr "0:00"
#: res/ui/recording_screen.ui:127 #: ../res/ui/player_bar.ui:91
msgid "Add to playlist" msgid "/"
msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen" msgstr "/"
#: res/ui/recording_selector.ui:27 res/ui/work_selector.ui:26 #: ../res/ui/player_screen.ui:19
msgid "Select a composer on the left." msgid "Player"
msgstr "Wählen Sie einen Komponisten aus." msgstr "Wiedergabe"
#: res/ui/recording_selector.ui:51 #: ../res/ui/source_selector.ui:31 ../res/ui/track_set_editor.ui:13
msgid "Select a recording" #: ../res/ui/import_screen.ui:13 ../res/ui/medium_editor.ui:19
msgstr "Aufnahme auswählen" msgid "Import music"
msgstr "Musik importieren"
#: res/ui/section_editor.ui:20 #: ../res/ui/source_selector.ui:32
msgid "Work section" msgid "Select the source which contains the new audio files below."
msgstr "Werkteil" msgstr "Wählen Sie die Quelle mit den Audiodateien unten aus."
#: res/ui/track_editor.ui:21 #: ../res/ui/source_selector.ui:41 ../src/import/source_selector.rs:46
#: ../src/screens/welcome.rs:28
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#: ../res/ui/source_selector.ui:46
msgid "Copy audio CD"
msgstr "Audio-CD kopieren"
#: ../res/ui/track_editor.ui:13
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "Track" msgstr "Track"
#: res/ui/track_editor.ui:70 #: ../res/ui/track_selector.ui:13
msgid "Select a recording of a work with multiple parts." msgid "Select tracks"
msgstr "Wählen Sie eine Aufnahme eines mehrteiligen Werks aus." msgstr "Tracks auswählen"
#: res/ui/window.ui:51 res/ui/window.ui:141 #: ../res/ui/track_set_editor.ui:51 ../res/ui/recording_editor.ui:18
#: ../res/ui/recording_editor.ui:155
msgid "Recording"
msgstr "Aufnahme"
#: ../res/ui/track_set_editor.ui:65
msgid "Select a recording"
msgstr "Aufnahme auswählen"
#: ../res/ui/track_set_editor.ui:89 ../src/screens/recording.rs:30
msgid "Tracks"
msgstr "Tracks"
#: ../res/ui/work_part_editor.ui:13
msgid "Work part"
msgstr "Werkabschnitt"
#: ../res/ui/import_screen.ui:42
msgid "Matching metadata"
msgstr "Passende Metadaten"
#: ../res/ui/import_screen.ui:66
msgid "Loading…"
msgstr "Lade…"
#: ../res/ui/import_screen.ui:87
msgid "Error while searching for matching metadata"
msgstr "Fehler bei der Suche nach passenden Metadaten"
#: ../res/ui/import_screen.ui:110
msgid "No matching metadata found"
msgstr "Keine passenden Metadaten gefunden"
#: ../res/ui/import_screen.ui:136
msgid "Manually add metadata"
msgstr "Metadaten manuell hinzufügen"
#: ../res/ui/import_screen.ui:150
msgid "Select existing medium"
msgstr "Existierendes Medium auswählen"
#: ../res/ui/import_screen.ui:163
msgid "Add a new medium"
msgstr "Neues Medium hinzufügen"
#: ../res/ui/import_screen.ui:167
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: ../res/ui/medium_editor.ui:61
msgid "Medium"
msgstr "Medium"
#: ../res/ui/medium_editor.ui:75
msgid "Name of the medium"
msgstr "Name des Mediums"
#: ../res/ui/medium_editor.ui:99
msgid "Recordings"
msgstr "Aufnahmen"
#: ../res/ui/medium_editor.ui:201 ../res/ui/editor.ui:22
#: ../src/import/source_selector.rs:50 ../src/screens/welcome.rs:55
#: ../src/preferences.rs:41
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#: ../res/ui/preferences.ui:11 ../src/editors/ensemble.rs:34
#: ../src/editors/instrument.rs:34 ../src/editors/person.rs:38
msgid "General"
msgstr "Allgemein"
#: ../res/ui/preferences.ui:14
msgid "Music library"
msgstr "Musikbibliothek"
#: ../res/ui/preferences.ui:18
msgid "Music library folder"
msgstr "Ordner der Musikbibliothek"
#: ../res/ui/preferences.ui:20
msgid "None selected"
msgstr "Keiner ausgewählt"
#: ../res/ui/recording_editor.ui:65 ../res/ui/work_editor.ui:65
msgid "Overview"
msgstr "Überblick"
#: ../res/ui/recording_editor.ui:79
msgid "Select a work"
msgstr "Werk auswählen"
#: ../res/ui/recording_editor.ui:92
msgid "Comment"
msgstr "Kommentar"
#: ../res/ui/recording_editor.ui:116
msgid "Performers"
msgstr "Interpreten"
#: ../res/ui/selector.ui:60
msgid "Search …"
msgstr "Suchen…"
#: ../res/ui/work_editor.ui:18 ../res/ui/work_editor.ui:182
#: ../src/editors/recording.rs:173
msgid "Work"
msgstr "Werk"
#: ../res/ui/work_editor.ui:79
msgid "Select a composer"
msgstr "Komponisten auswählen"
#: ../res/ui/work_editor.ui:116
msgid "Instruments"
msgstr "Instrumente"
#: ../res/ui/work_editor.ui:143
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
#: ../res/ui/editor.ui:27
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../res/ui/main_screen.ui:17 ../src/screens/welcome.rs:33
msgid "Welcome to Musicus!" msgid "Welcome to Musicus!"
msgstr "Willkommen bei Musicus!" msgstr "Willkommen bei Musicus!"
#: res/ui/window.ui:67 #: ../res/ui/main_screen.ui:18
msgid "" msgid ""
"Get startet by selecting something from the sidebar or adding new things to " "Get startet by selecting something from the sidebar or adding new things to "
"your library using the button in the top left corner." "your library using the button in the top left corner."
@ -255,133 +249,248 @@ msgstr ""
"Legen Sie los, indem Sie etwas in der Seitenleiste auswählen oder fügen Sie " "Legen Sie los, indem Sie etwas in der Seitenleiste auswählen oder fügen Sie "
"mit dem Knopf oben links neue Aufnahmen zu Ihrer Musikbibliothek hinzu." "mit dem Knopf oben links neue Aufnahmen zu Ihrer Musikbibliothek hinzu."
#: res/ui/window.ui:104 res/ui/window.ui:252 src/dialogs/about.rs:10 #: ../res/ui/main_screen.ui:27
msgid "Musicus" msgid "Play something"
msgstr "Musicus" msgstr "Musik abspielen"
#: res/ui/window.ui:157 #: ../res/ui/main_screen.ui:88
msgid "Search persons and ensembles …"
msgstr "Personen und Ensembles durchsuchen …"
#: ../res/ui/main_screen.ui:150
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: ../res/ui/main_screen.ui:154
msgid "About Musicus"
msgstr "Über Musicus"
#: ../src/editors/performance.rs:42
msgid "Performer"
msgstr "Interpret"
#: ../src/editors/performance.rs:44
msgid "Select either a person or an ensemble as a performer."
msgstr "Wählen Sie entweder eine Person oder ein Ensemble als Interpreten aus."
#: ../src/editors/performance.rs:62
msgid "Role"
msgstr "Rolle"
#: ../src/editors/performance.rs:64
msgid "Optionally, choose a role to specify what the performer does."
msgstr ""
"Wählen Sie optional eine Rolle aus, die angibt, was der Interpret macht."
#: ../src/editors/ensemble.rs:31 ../src/editors/instrument.rs:31
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ../src/editors/ensemble.rs:65
msgid "Failed to save ensemble!"
msgstr "Ensemble konnte nicht gespeichert werden!"
#: ../src/editors/instrument.rs:65
msgid "Failed to save instrument!"
msgstr "Instrument konnte nicht gespeichert werden!"
#: ../src/editors/person.rs:32
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
#: ../src/editors/person.rs:33
msgid "Last name"
msgstr "Nachname"
#: ../src/editors/person.rs:72
msgid "Failed to save person!"
msgstr "Person konnte nicht gespeichert werden!"
#: ../src/editors/work.rs:238
msgid "Composer"
msgstr "Komponist"
#: ../src/import/track_set_editor.rs:133 ../src/import/medium_preview.rs:171
#: ../src/screens/medium.rs:74 ../src/screens/recording.rs:84
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: ../src/screens/medium.rs:42
msgid "Edit medium"
msgstr "Medium bearbeiten"
#: ../src/screens/medium.rs:49
msgid "Delete medium"
msgstr "Medium löschen"
#: ../src/screens/ensemble.rs:49
msgid "Edit ensemble"
msgstr "Ensemble bearbeiten"
#: ../src/screens/ensemble.rs:59
msgid "Delete ensemble"
msgstr "Ensemble löschen"
#: ../src/screens/person.rs:54
msgid "Edit person"
msgstr "Person bearbeiten"
#: ../src/screens/person.rs:64
msgid "Delete person"
msgstr "Person löschen"
#: ../src/screens/recording.rs:55
msgid "Edit recording"
msgstr "Aufnahme bearbeiten"
#: ../src/screens/recording.rs:65
msgid "Delete recording"
msgstr "Aufnahme löschen"
#: ../src/screens/welcome.rs:35
msgid "" msgid ""
"Get startet by selecting the folder containing your music files! Musicus " "Get startet by selecting the folder containing your music "
"will create a new database there or open one that already exists." "files! Musicus will create a new database there or open one that already "
"exists."
msgstr "" msgstr ""
"Wählen Sie als Erstes den Ordner aus, worin sich Ihre Musik befindet. " "Wählen Sie als Erstes den Ordner aus, worin sich Ihre Musik befindet. "
"Musicus wird dort eine neue Datenbank anlegen oder eine bereits existierende " "Musicus wird dort eine neue Datenbank anlegen oder eine bereits existierende "
"öffnen." "öffnen."
#: res/ui/window.ui:170 #: ../src/screens/welcome.rs:51 ../src/preferences.rs:37
msgid "Select folder"
msgstr "Ordner auswählen"
#: res/ui/window.ui:331
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
#: res/ui/window.ui:335
msgid "About Musicus"
msgstr "Über Musicus"
#: res/ui/work_editor.ui:373
msgid "Structure"
msgstr "Struktur"
#: res/ui/work_selector.ui:51
msgid "Select a work"
msgstr "Werk auswählen"
#: src/dialogs/about.rs:12
msgid "The classical music player and organizer."
msgstr "Das Programm zum Abspielen und Organisieren von Klassik."
#: src/dialogs/about.rs:14
msgid "Further information and source code"
msgstr "Weitere Informationen und Quellcode"
#: src/dialogs/preferences.rs:30 src/window.rs:70
msgid "Select music library folder" msgid "Select music library folder"
msgstr "Ordner der Musikbibliothek auswählen" msgstr "Ordner der Musikbibliothek auswählen"
#: src/dialogs/recording/recording_editor.rs:54 #: ../src/screens/work.rs:45
msgid "No performers added."
msgstr "Keine Interpreten hinzugefügt."
#: src/dialogs/recording/recording_selector_person_screen.rs:39
#: src/dialogs/work/work_selector_person_screen.rs:36
#: src/screens/person_screen.rs:57
msgid "No works found."
msgstr "Keine Werke gefunden."
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:60
msgid "Add some tracks."
msgstr "Fügen Sie Tracks hinzu."
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:118
msgid "Select audio files"
msgstr "Audiodateien auswählen"
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:236 src/screens/player_screen.rs:230
#: src/screens/recording_screen.rs:79
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
#: src/dialogs/work/part_editor.rs:49 src/dialogs/work/work_editor.rs:69
msgid "No instruments added."
msgstr "Keine Instrumente hinzugefügt."
#: src/dialogs/work/work_editor.rs:72
msgid "No work parts added."
msgstr "Keine Werkabschnitte hinzugefügt."
#: src/screens/ensemble_screen.rs:35
msgid "Edit ensemble"
msgstr "Ensemble bearbeiten"
#: src/screens/ensemble_screen.rs:41
msgid "Delete ensemble"
msgstr "Ensemble löschen"
#: src/screens/person_screen.rs:39
msgid "Edit person"
msgstr "Person bearbeiten"
#: src/screens/person_screen.rs:45
msgid "Delete person"
msgstr "Person löschen"
#: src/screens/recording_screen.rs:36
msgid "Edit recording"
msgstr "Aufnahme bearbeiten"
#: src/screens/recording_screen.rs:42
msgid "Delete recording"
msgstr "Aufnahme löschen"
#: src/screens/recording_screen.rs:48
msgid "Edit tracks"
msgstr "Tracks bearbeiten"
#: src/screens/recording_screen.rs:54
msgid "Delete tracks"
msgstr "Tracks löschen"
#: src/screens/recording_screen.rs:69
msgid "No tracks found."
msgstr "Keine Tracks gefunden."
#: src/screens/work_screen.rs:36
msgid "Edit work" msgid "Edit work"
msgstr "Werk bearbeiten" msgstr "Werk bearbeiten"
#: src/screens/work_screen.rs:42 #: ../src/screens/work.rs:55
msgid "Delete work" msgid "Delete work"
msgstr "Werk löschen" msgstr "Werk löschen"
#: src/widgets/person_list.rs:26 #: ../src/screens/main.rs:196
msgid "No persons found." msgid "Musicus"
msgstr "Keine Personen gefunden." msgstr "Musicus"
#: src/widgets/poe_list.rs:41 #: ../src/screens/main.rs:198
msgid "No persons or ensembles found." msgid "The classical music player and organizer."
msgstr "Keine Personen oder Ensembles gefunden." msgstr "Das Programm zum Abspielen und Organisieren von Klassik."
#~ msgid "Search works …" #: ../src/screens/main.rs:200
#~ msgstr "Werke durchsuchen …" msgid "Further information and source code"
msgstr "Weitere Informationen und Quellcode"
#: ../src/selectors/ensemble.rs:23
msgid "Select ensemble"
msgstr "Ensemble auswählen"
#: ../src/selectors/instrument.rs:23
msgid "Select instrument"
msgstr "Instrument auswählen"
#: ../src/selectors/medium.rs:21
msgid "Select performer"
msgstr "Interpreten auswählen"
#: ../src/selectors/medium.rs:90
msgid "Select medium"
msgstr "Medium auswählen"
#: ../src/selectors/person.rs:23
msgid "Select person"
msgstr "Person auswählen"
#: ../src/selectors/recording.rs:22 ../src/selectors/work.rs:22
msgid "Select composer"
msgstr "Komponisten auswählen"
#: ../src/selectors/recording.rs:105 ../src/selectors/work.rs:95
msgid "Select work"
msgstr "Werk auswählen"
#: ../src/selectors/recording.rs:168
msgid "Select recording"
msgstr "Aufnahme auswählen"
#, fuzzy
#~ msgid "Personal data"
#~ msgstr "Person"
#~ msgid "Ensemble"
#~ msgstr "Ensemble"
#~ msgid "Search recordings …"
#~ msgstr "Aufnahmen durchsuchen …"
#~ msgid "No recordings found."
#~ msgstr "Keine Aufnahmen gefunden."
#~ msgid "No ensembles found."
#~ msgstr "Keine Ensembles gefunden."
#~ msgid "Instrument"
#~ msgstr "Instrument"
#~ msgid "No instruments found."
#~ msgstr "Keine Instrumente gefunden."
#~ msgid "Select …"
#~ msgstr "Auswählen …"
#~ msgid "Type"
#~ msgstr "Typ"
#~ msgid "Search persons …"
#~ msgstr "Personen durchsuchen …"
#~ msgid "Search works and recordings …"
#~ msgstr "Werke und Aufnahmen durchsuchen …"
#~ msgid "Works"
#~ msgstr "Werke"
#~ msgid "No works or recordings found."
#~ msgstr "Keine Werke oder Aufnahmen gefunden."
#~ msgid "Add to playlist"
#~ msgstr "Zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#~ msgid "Select a composer on the left."
#~ msgstr "Wählen Sie einen Komponisten aus."
#~ msgid "Work section"
#~ msgstr "Werkteil"
#~ msgid "Select a recording of a work with multiple parts."
#~ msgstr "Wählen Sie eine Aufnahme eines mehrteiligen Werks aus."
#~ msgid "No performers added."
#~ msgstr "Keine Interpreten hinzugefügt."
#~ msgid "No works found."
#~ msgstr "Keine Werke gefunden."
#~ msgid "Add some tracks."
#~ msgstr "Fügen Sie Tracks hinzu."
#~ msgid "Select audio files"
#~ msgstr "Audiodateien auswählen"
#~ msgid "No instruments added."
#~ msgstr "Keine Instrumente hinzugefügt."
#~ msgid "No work parts added."
#~ msgstr "Keine Werkabschnitte hinzugefügt."
#~ msgid "Edit tracks"
#~ msgstr "Tracks bearbeiten"
#~ msgid "No tracks found."
#~ msgstr "Keine Tracks gefunden."
#~ msgid "No persons found."
#~ msgstr "Keine Personen gefunden."
#~ msgid "No persons or ensembles found."
#~ msgstr "Keine Personen oder Ensembles gefunden."

View file

@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the musicus package. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
# #
#, fuzzy #, fuzzy
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: musicus\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-08 20:12+0100\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-10 12:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@ -17,362 +17,393 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: res/ui/ensemble_editor.ui:20 res/ui/performance_editor.ui:196 #: ../res/ui/medium_preview.ui:19
#: res/ui/performance_editor.ui:227 msgid "Preview"
msgid "Ensemble"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/ensemble_editor.ui:23 res/ui/instrument_editor.ui:23 #: ../res/ui/medium_preview.ui:50
#: res/ui/part_editor.ui:25 res/ui/performance_editor.ui:23 msgid "Import"
#: res/ui/person_editor.ui:23 res/ui/recording_editor.ui:17
#: res/ui/section_editor.ui:23 res/ui/track_editor.ui:24
#: res/ui/tracks_editor.ui:39 res/ui/work_editor.ui:17
msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/ensemble_editor.ui:31 res/ui/instrument_editor.ui:31 #: ../res/ui/medium_preview.ui:117 ../res/ui/source_selector.ui:69
#: res/ui/part_editor.ui:33 res/ui/performance_editor.ui:31 msgid "Loading"
#: res/ui/person_editor.ui:31 res/ui/recording_editor.ui:25
#: res/ui/section_editor.ui:31 res/ui/track_editor.ui:32
#: res/ui/tracks_editor.ui:24 res/ui/work_editor.ui:25
msgid "Save"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/ensemble_editor.ui:64 res/ui/instrument_editor.ui:64 #: ../res/ui/medium_preview.ui:149 ../res/ui/source_selector.ui:101
msgid "Name" #: ../res/ui/medium_editor.ui:152 ../res/ui/medium_editor.ui:189
#: ../res/ui/editor.ui:68
msgid "Error"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/ensemble_screen.ui:90 res/ui/work_screen.ui:90 #: ../res/ui/medium_preview.ui:161 ../res/ui/source_selector.ui:113
msgid "Search recordings …" #: ../res/ui/medium_editor.ui:164 ../res/ui/editor.ui:80
msgid "Try again"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/ensemble_screen.ui:145 res/ui/person_screen.ui:196 #: ../res/ui/performance_editor.ui:13
#: res/ui/work_screen.ui:145
msgid "Recordings"
msgstr ""
#: res/ui/ensemble_screen.ui:188 res/ui/work_screen.ui:188
#: src/dialogs/recording/recording_selector_work_screen.rs:38
#: src/screens/ensemble_screen.rs:53 src/screens/person_screen.rs:77
#: src/screens/work_screen.rs:54
msgid "No recordings found."
msgstr ""
#: res/ui/ensemble_selector.ui:22
msgid "Select ensemble"
msgstr ""
#: res/ui/ensemble_selector.ui:84
msgid "No ensembles found."
msgstr ""
#: res/ui/instrument_editor.ui:20
msgid "Instrument"
msgstr ""
#: res/ui/instrument_selector.ui:22
msgid "Select instrument"
msgstr ""
#: res/ui/instrument_selector.ui:84
msgid "No instruments found."
msgstr ""
#: res/ui/part_editor.ui:22
msgid "Work part"
msgstr ""
#: res/ui/part_editor.ui:70 res/ui/work_editor.ui:84
msgid "Composer"
msgstr ""
#: res/ui/part_editor.ui:93 res/ui/player_bar.ui:118
#: res/ui/player_screen.ui:160 res/ui/section_editor.ui:64
#: res/ui/work_editor.ui:106
msgid "Title"
msgstr ""
#: res/ui/part_editor.ui:116 res/ui/performance_editor.ui:87
#: res/ui/performance_editor.ui:170 res/ui/performance_editor.ui:214
#: res/ui/recording_editor.ui:81 res/ui/tracks_editor.ui:93
#: res/ui/work_editor.ui:69 src/dialogs/recording/performance_editor.rs:150
#: src/dialogs/recording/performance_editor.rs:160
#: src/dialogs/recording/performance_editor.rs:170
#: src/dialogs/work/part_editor.rs:166
msgid "Select …"
msgstr ""
#: res/ui/part_editor.ui:159 res/ui/recording_editor.ui:119
#: res/ui/work_editor.ui:119
msgid "Overview"
msgstr ""
#: res/ui/part_editor.ui:247 res/ui/work_editor.ui:207
msgid "Instruments"
msgstr ""
#: res/ui/performance_editor.ui:20
msgid "Performance" msgid "Performance"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/performance_editor.ui:64 #: ../res/ui/performance_editor.ui:55
msgid "Role" msgid "Select a person"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/performance_editor.ui:128 #: ../res/ui/performance_editor.ui:59 ../res/ui/performance_editor.ui:72
msgid "Type" #: ../res/ui/performance_editor.ui:92 ../res/ui/track_set_editor.ui:69
msgstr "" #: ../res/ui/import_screen.ui:154 ../res/ui/preferences.ui:23
#: ../res/ui/recording_editor.ui:83 ../res/ui/work_editor.ui:83
#: res/ui/performance_editor.ui:151 res/ui/performance_editor.ui:183 #: ../src/import/source_selector.rs:51 ../src/screens/welcome.rs:56
#: res/ui/person_editor.ui:20 #: ../src/preferences.rs:42
msgid "Person"
msgstr ""
#: res/ui/person_editor.ui:64
msgid "First name"
msgstr ""
#: res/ui/person_editor.ui:87
msgid "Last name"
msgstr ""
#: res/ui/person_list.ui:28
msgid "Search persons …"
msgstr ""
#: res/ui/person_screen.ui:90
msgid "Search works and recordings …"
msgstr ""
#: res/ui/person_screen.ui:151
msgid "Works"
msgstr ""
#: res/ui/person_screen.ui:246
msgid "No works or recordings found."
msgstr ""
#: res/ui/person_selector.ui:22
msgid "Select person"
msgstr ""
#: res/ui/player_bar.ui:135 res/ui/player_screen.ui:177
msgid "Subtitle"
msgstr ""
#: res/ui/player_bar.ui:181 res/ui/player_bar.ui:205
#: res/ui/player_screen.ui:229 res/ui/player_screen.ui:257
msgid "0:00"
msgstr ""
#: res/ui/player_bar.ui:193
msgid "/"
msgstr ""
#: res/ui/player_screen.ui:24
msgid "Player"
msgstr ""
#: res/ui/poe_list.ui:28
msgid "Search persons and ensembles …"
msgstr ""
#: res/ui/preferences.ui:16
msgid "General"
msgstr ""
#: res/ui/preferences.ui:21
msgid "Music library"
msgstr ""
#: res/ui/preferences.ui:27
msgid "Music library folder"
msgstr ""
#: res/ui/preferences.ui:29
msgid "None selected"
msgstr ""
#: res/ui/preferences.ui:32
msgid "Select" msgid "Select"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_editor.ui:14 res/ui/tracks_editor.ui:68 #: ../res/ui/performance_editor.ui:68
msgid "Recording" msgid "Select an ensemble"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_editor.ui:63 #: ../res/ui/performance_editor.ui:81
msgid "Comment" msgid "Select a role"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_editor.ui:106 res/ui/tracks_editor.ui:109 #: ../res/ui/player_bar.ui:65 ../res/ui/player_screen.ui:97
#: res/ui/work_editor.ui:14 #: ../res/ui/work_part_editor.ui:59 ../res/ui/work_editor.ui:92
msgid "Work" msgid "Title"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_editor.ui:226 res/ui/tracks_editor.ui:127 #: ../res/ui/player_bar.ui:75 ../res/ui/player_screen.ui:107
msgid "Performers" msgid "Subtitle"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_screen.ui:98 res/ui/tracks_editor.ui:21 #: ../res/ui/player_bar.ui:86 ../res/ui/player_bar.ui:96
msgid "Tracks" #: ../res/ui/player_screen.ui:131 ../res/ui/player_screen.ui:142
msgid "0:00"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_screen.ui:127 #: ../res/ui/player_bar.ui:91
msgid "Add to playlist" msgid "/"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_selector.ui:27 res/ui/work_selector.ui:26 #: ../res/ui/player_screen.ui:19
msgid "Select a composer on the left." msgid "Player"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/recording_selector.ui:51 #: ../res/ui/source_selector.ui:31 ../res/ui/track_set_editor.ui:13
msgid "Select a recording" #: ../res/ui/import_screen.ui:13 ../res/ui/medium_editor.ui:19
msgid "Import music"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/section_editor.ui:20 #: ../res/ui/source_selector.ui:32
msgid "Work section" msgid "Select the source which contains the new audio files below."
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/track_editor.ui:21 #: ../res/ui/source_selector.ui:41 ../src/import/source_selector.rs:46
#: ../src/screens/welcome.rs:28
msgid "Select folder"
msgstr ""
#: ../res/ui/source_selector.ui:46
msgid "Copy audio CD"
msgstr ""
#: ../res/ui/track_editor.ui:13
msgid "Track" msgid "Track"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/track_editor.ui:70 #: ../res/ui/track_selector.ui:13
msgid "Select a recording of a work with multiple parts." msgid "Select tracks"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/window.ui:51 res/ui/window.ui:141 #: ../res/ui/track_set_editor.ui:51 ../res/ui/recording_editor.ui:18
#: ../res/ui/recording_editor.ui:155
msgid "Recording"
msgstr ""
#: ../res/ui/track_set_editor.ui:65
msgid "Select a recording"
msgstr ""
#: ../res/ui/track_set_editor.ui:89 ../src/screens/recording.rs:30
msgid "Tracks"
msgstr ""
#: ../res/ui/work_part_editor.ui:13
msgid "Work part"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:42
msgid "Matching metadata"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:66
msgid "Loading…"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:87
msgid "Error while searching for matching metadata"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:110
msgid "No matching metadata found"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:136
msgid "Manually add metadata"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:150
msgid "Select existing medium"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:163
msgid "Add a new medium"
msgstr ""
#: ../res/ui/import_screen.ui:167
msgid "Add"
msgstr ""
#: ../res/ui/medium_editor.ui:61
msgid "Medium"
msgstr ""
#: ../res/ui/medium_editor.ui:75
msgid "Name of the medium"
msgstr ""
#: ../res/ui/medium_editor.ui:99
msgid "Recordings"
msgstr ""
#: ../res/ui/medium_editor.ui:201 ../res/ui/editor.ui:22
#: ../src/import/source_selector.rs:50 ../src/screens/welcome.rs:55
#: ../src/preferences.rs:41
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: ../res/ui/preferences.ui:11 ../src/editors/ensemble.rs:34
#: ../src/editors/instrument.rs:34 ../src/editors/person.rs:38
msgid "General"
msgstr ""
#: ../res/ui/preferences.ui:14
msgid "Music library"
msgstr ""
#: ../res/ui/preferences.ui:18
msgid "Music library folder"
msgstr ""
#: ../res/ui/preferences.ui:20
msgid "None selected"
msgstr ""
#: ../res/ui/recording_editor.ui:65 ../res/ui/work_editor.ui:65
msgid "Overview"
msgstr ""
#: ../res/ui/recording_editor.ui:79
msgid "Select a work"
msgstr ""
#: ../res/ui/recording_editor.ui:92
msgid "Comment"
msgstr ""
#: ../res/ui/recording_editor.ui:116
msgid "Performers"
msgstr ""
#: ../res/ui/selector.ui:60
msgid "Search …"
msgstr ""
#: ../res/ui/work_editor.ui:18 ../res/ui/work_editor.ui:182
#: ../src/editors/recording.rs:173
msgid "Work"
msgstr ""
#: ../res/ui/work_editor.ui:79
msgid "Select a composer"
msgstr ""
#: ../res/ui/work_editor.ui:116
msgid "Instruments"
msgstr ""
#: ../res/ui/work_editor.ui:143
msgid "Structure"
msgstr ""
#: ../res/ui/editor.ui:27
msgid "Save"
msgstr ""
#: ../res/ui/main_screen.ui:17 ../src/screens/welcome.rs:33
msgid "Welcome to Musicus!" msgid "Welcome to Musicus!"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/window.ui:67 #: ../res/ui/main_screen.ui:18
msgid "" msgid ""
"Get startet by selecting something from the sidebar or adding new things to " "Get startet by selecting something from the sidebar or adding new things to "
"your library using the button in the top left corner." "your library using the button in the top left corner."
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/window.ui:104 res/ui/window.ui:252 src/dialogs/about.rs:10 #: ../res/ui/main_screen.ui:27
msgid "Musicus" msgid "Play something"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/window.ui:157 #: ../res/ui/main_screen.ui:88
msgid "" msgid "Search persons and ensembles …"
"Get startet by selecting the folder containing your music files! Musicus "
"will create a new database there or open one that already exists."
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/window.ui:170 #: ../res/ui/main_screen.ui:150
msgid "Select folder"
msgstr ""
#: res/ui/window.ui:331
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/window.ui:335 #: ../res/ui/main_screen.ui:154
msgid "About Musicus" msgid "About Musicus"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/work_editor.ui:373 #: ../src/editors/performance.rs:42
msgid "Structure" msgid "Performer"
msgstr "" msgstr ""
#: res/ui/work_selector.ui:51 #: ../src/editors/performance.rs:44
msgid "Select a work" msgid "Select either a person or an ensemble as a performer."
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/about.rs:12 #: ../src/editors/performance.rs:62
msgid "The classical music player and organizer." msgid "Role"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/about.rs:14 #: ../src/editors/performance.rs:64
msgid "Further information and source code" msgid "Optionally, choose a role to specify what the performer does."
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/preferences.rs:30 src/window.rs:70 #: ../src/editors/ensemble.rs:31 ../src/editors/instrument.rs:31
msgid "Select music library folder" msgid "Name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/recording/recording_editor.rs:54 #: ../src/editors/ensemble.rs:65
msgid "No performers added." msgid "Failed to save ensemble!"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/recording/recording_selector_person_screen.rs:39 #: ../src/editors/instrument.rs:65
#: src/dialogs/work/work_selector_person_screen.rs:36 msgid "Failed to save instrument!"
#: src/screens/person_screen.rs:57
msgid "No works found."
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:60 #: ../src/editors/person.rs:32
msgid "Add some tracks." msgid "First name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:118 #: ../src/editors/person.rs:33
msgid "Select audio files" msgid "Last name"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/tracks_editor.rs:236 src/screens/player_screen.rs:230 #: ../src/editors/person.rs:72
#: src/screens/recording_screen.rs:79 msgid "Failed to save person!"
msgstr ""
#: ../src/editors/work.rs:238
msgid "Composer"
msgstr ""
#: ../src/import/track_set_editor.rs:133 ../src/import/medium_preview.rs:171
#: ../src/screens/medium.rs:74 ../src/screens/recording.rs:84
msgid "Unknown" msgid "Unknown"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/work/part_editor.rs:49 src/dialogs/work/work_editor.rs:69 #: ../src/screens/medium.rs:42
msgid "No instruments added." msgid "Edit medium"
msgstr "" msgstr ""
#: src/dialogs/work/work_editor.rs:72 #: ../src/screens/medium.rs:49
msgid "No work parts added." msgid "Delete medium"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/ensemble_screen.rs:35 #: ../src/screens/ensemble.rs:49
msgid "Edit ensemble" msgid "Edit ensemble"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/ensemble_screen.rs:41 #: ../src/screens/ensemble.rs:59
msgid "Delete ensemble" msgid "Delete ensemble"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/person_screen.rs:39 #: ../src/screens/person.rs:54
msgid "Edit person" msgid "Edit person"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/person_screen.rs:45 #: ../src/screens/person.rs:64
msgid "Delete person" msgid "Delete person"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/recording_screen.rs:36 #: ../src/screens/recording.rs:55
msgid "Edit recording" msgid "Edit recording"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/recording_screen.rs:42 #: ../src/screens/recording.rs:65
msgid "Delete recording" msgid "Delete recording"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/recording_screen.rs:48 #: ../src/screens/welcome.rs:35
msgid "Edit tracks" msgid ""
"Get startet by selecting the folder containing your music "
"files! Musicus will create a new database there or open one that already "
"exists."
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/recording_screen.rs:54 #: ../src/screens/welcome.rs:51 ../src/preferences.rs:37
msgid "Delete tracks" msgid "Select music library folder"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/recording_screen.rs:69 #: ../src/screens/work.rs:45
msgid "No tracks found."
msgstr ""
#: src/screens/work_screen.rs:36
msgid "Edit work" msgid "Edit work"
msgstr "" msgstr ""
#: src/screens/work_screen.rs:42 #: ../src/screens/work.rs:55
msgid "Delete work" msgid "Delete work"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/person_list.rs:26 #: ../src/screens/main.rs:196
msgid "No persons found." msgid "Musicus"
msgstr "" msgstr ""
#: src/widgets/poe_list.rs:41 #: ../src/screens/main.rs:198
msgid "No persons or ensembles found." msgid "The classical music player and organizer."
msgstr ""
#: ../src/screens/main.rs:200
msgid "Further information and source code"
msgstr ""
#: ../src/selectors/ensemble.rs:23
msgid "Select ensemble"
msgstr ""
#: ../src/selectors/instrument.rs:23
msgid "Select instrument"
msgstr ""
#: ../src/selectors/medium.rs:21
msgid "Select performer"
msgstr ""
#: ../src/selectors/medium.rs:90
msgid "Select medium"
msgstr ""
#: ../src/selectors/person.rs:23
msgid "Select person"
msgstr ""
#: ../src/selectors/recording.rs:22 ../src/selectors/work.rs:22
msgid "Select composer"
msgstr ""
#: ../src/selectors/recording.rs:105 ../src/selectors/work.rs:95
msgid "Select work"
msgstr ""
#: ../src/selectors/recording.rs:168
msgid "Select recording"
msgstr "" msgstr ""

View file

@ -114,7 +114,7 @@
<property name="show-end-title-buttons">false</property> <property name="show-end-title-buttons">false</property>
<property name="title-widget"> <property name="title-widget">
<object class="AdwWindowTitle"> <object class="AdwWindowTitle">
<property name="title" translatable="true">Loading</property> <property name="title" translatable="yes">Loading</property>
</object> </object>
</property> </property>
</object> </object>
@ -172,4 +172,4 @@
</object> </object>
</child> </child>
</object> </object>
</interface> </interface>

View file

@ -38,12 +38,12 @@
<property name="halign">center</property> <property name="halign">center</property>
<child> <child>
<object class="GtkButton" id="folder_button"> <object class="GtkButton" id="folder_button">
<property name="label" translatable="true">Select folder</property> <property name="label" translatable="yes">Select folder</property>
</object> </object>
</child> </child>
<child> <child>
<object class="GtkButton" id="disc_button"> <object class="GtkButton" id="disc_button">
<property name="label" translatable="true">Copy audio CD</property> <property name="label" translatable="yes">Copy audio CD</property>
</object> </object>
</child> </child>
</object> </object>
@ -66,7 +66,7 @@
<property name="show-end-title-buttons">false</property> <property name="show-end-title-buttons">false</property>
<property name="title-widget"> <property name="title-widget">
<object class="AdwWindowTitle"> <object class="AdwWindowTitle">
<property name="title" translatable="true">Loading</property> <property name="title" translatable="yes">Loading</property>
</object> </object>
</property> </property>
</object> </object>